本书目录导读:
以《跨文化传播中的修辞策略》为例
随着全球化进程的加速,跨文化传播成为国际交流的重要领域,在这个过程中,对外报道编译作为连接不同文化的重要桥梁,其修辞策略的研究显得尤为重要,近年来,我国学者在对外报道编译的新修辞理论研究方面取得了显著成果,本文以《跨文化传播中的修辞策略》一书为例,探讨我国对外报道编译的新修辞理论研究。
作者:张晓辉
出版社:中国传媒大学出版社
出版时间:2018年
《跨文化传播中的修辞策略》一书由张晓辉所著,由中国传媒大学出版社于2018年出版,本书以跨文化传播为背景,系统分析了对外报道编译中的修辞策略,旨在为我国对外传播提供理论指导和实践参考。
第一章:引言
1、1 跨文化传播的背景与意义
1、2 对外报道编译的修辞策略研究现状
1、3 本书的研究目的与意义
第二章:跨文化传播中的修辞理论
2、1 修辞学的起源与发展
2、2 跨文化传播中的修辞理论
2、3 修辞策略在对外报道编译中的应用
第三章:对外报道编译中的修辞策略
3、1 修辞策略的类型与特点
3、2 修辞策略在对外报道编译中的具体应用
3、3 修辞策略在对外报道编译中的效果评价
第四章:我国对外报道编译的新修辞理论研究
4、1 我国对外报道编译的新修辞理论发展历程
4、2 我国对外报道编译的新修辞理论特点
4、3 我国对外报道编译的新修辞理论应用
第五章:结论
5、1 对外报道编译新修辞理论的重要性
5、2 对外报道编译新修辞理论的应用前景
5、3 对外报道编译新修辞理论研究的不足与展望
本书通过对跨文化传播中的修辞策略进行深入研究,揭示了对外报道编译中的修辞策略特点和应用方法,作者张晓辉结合我国对外传播的实际,提出了对外报道编译的新修辞理论,为我国对外传播提供了有益的理论指导和实践参考。
《跨文化传播中的修辞策略》一书在我国对外报道编译的新修辞理论研究方面具有很高的学术价值和实践意义,通过对本书的学习和研究,有助于提高我国对外传播的质量和效果,为推动我国跨文化传播事业的发展贡献力量。