《罗念生全集》第7卷:古希腊文学译介的巅峰之作
《罗念生全集》第7卷,作为我国著名古希腊文学翻译家罗念生的代表作之一,自出版以来便受到广大读者和学者的热捧,本书由上海人民出版社于2010年出版,收录了罗念生先生生前翻译的诸多古希腊文学作品,是我国古希腊文学翻译领域的巅峰之作。
作者简介:
罗念生(1904-1990),原名罗锦堂,是我国著名古希腊文学翻译家、学者,他精通古希腊文,翻译了大量的古希腊文学作品,为我国古希腊文学的研究和传播做出了巨大贡献。
出版信息:
出版社:上海人民出版社
出版时间:2010年
本书介绍:
《罗念生全集》第7卷收录了罗念生先生翻译的《伊利亚特》、《奥德赛》等古希腊文学经典作品,这些作品不仅具有极高的文学价值,而且在世界文学史上占有重要地位,本书的出版,为读者提供了了解古希腊文学、领略古希腊文化魅力的窗口。
《罗念生全集》第7卷共分为三个部分:
第一部分:《伊利亚特》译本,本书收录了罗念生先生翻译的《伊利亚特》全文,该译本以忠实原文、语言优美著称,为我国《伊利亚特》翻译的典范。
第二部分:《奥德赛》译本,本书收录了罗念生先生翻译的《奥德赛》全文,该译本同样以忠实原文、语言优美著称,深受读者喜爱。
第三部分:古希腊文学评论,本书收录了罗念生先生关于古希腊文学的评论文章,包括对古希腊文学作品的解读、评价以及相关研究等。
《罗念生全集》第7卷是我国古希腊文学翻译领域的巅峰之作,它不仅为读者提供了了解古希腊文学、领略古希腊文化魅力的窗口,而且对古希腊文学的研究和传播具有重要意义,相信本书的出版,将为我国古希腊文学的研究和传播注入新的活力。